– Молодые девушки в саду, – сказала герцогиня. – Не хотите ли пойти сорвать розу? – прибавила она, грациозно улыбаясь и слегка подмигнув главами, насколько это допускали её патрицианские манеры и её орлиный нос.

Лото ушел и вскоре вернулся, ведя под руку раскрасневшуюся Кориандер.

– Бог да благословит вас, мои дети, – сказала герцогиня. Затем, обратясь к Лото, она произнесла: – Вы просто приняли и выполнили ваше предопределение. Для вас в нравственном отношении было невозможно жениться вне нашей семьи. Теперь англиканская церковь в безопасности.

...

«Вестник Европы», № 4, 1883

Сноски

1

Подразумевается Бенджамин д\'Израэли, лорд Биконсфилд; и самое название повести: «Лото» (Lothaw) должно напомнить роман д\'Израэли: «Лотар» (Lothair).

2

Леди Монтери, совершенно напротив, как поживают ваши кохинхинки.